20 Апр 2016, 232 дня назад

Самый сложный язык в мире

Легко ли быть переводчиком?

Бытует мнение, что переводить с иностранного или на иностранный язык «проще пареной репы». То есть, выходит, что специалисты из бюро переводов ничем не занимаются, по сути? Пора разобраться, так легко ли быть переводчиком.

У меня есть словарь, поэтому я сам себе переводчик

Так предпочитают думать многие, особенно те, кто в школе или в университете изучал иностранный язык. Разделяют их мнение и те, кто посещал языковые курсы. Почему же и те, и другие могут ошибаться?

Да, словари – это «палочка-выручалочка», которой обязательно нужно пользоваться и специалисту-переводчику. Но вот при работе над переводом текста по узконаправленной тематике одного словаря будет просто недостаточно. Переводчику в таком случае приходится дополнительно копаться в достаточно большом количестве профильных документов, чтобы понять специфику текста и глубже познать особенности языка.

И еще одно – словарем нужно уметь правильно пользоваться. Меня в гуманитарной гимназии с уклоном на иностранные языки учили очень ответственно подходить к переводу. В зависимости от тематики текста нужно было использовать конкретный словарь (например, словарь аббревиатур, толковый словарь французской разговорной и жаргонной лексики).

Большинство из нас привыкло считать, что достаточно купить один словарь с большим количеством слов – и вуаля, мне не страшен текст на иностранном языке. Но в арсенале профессионального переводчика из бюро переводов словарей просто масса.

Ну ладно, тогда, как говорится, Google Translate в помощь

Одного словаря недостаточно? Хорошо, есть огромное количество бесплатных онлайн-переводчиков. Вон, один Google Translate чего стоит. И в противовес этому распространенному мнению также можно предоставить веские контраргументы.

Да, машинный перевод продолжают совершенствовать лучшие умы мира, неутомимо работающие над созданием искусственного интеллекта. Однако до человеческого разума машины пока «недоросли». И это сразу видно, как только вы обращаетесь за помощью к тому же Google Translate.

Думаю, практически каждому приходилось пользоваться этим инструментом, поэтому и веселые результаты его работы видели многие. Все дело в принципе работы машины над переводом: она, перебирая массу шаблонных документов, пытается выбрать наиболее подходящий для пользователя. Однако большинство из шаблонных переводов, с которыми работает Google Translate, сделаны также компьютерами, поэтому они далеки от идеала. Ну не научили машины пока досконально понимать человеческую речь. Вот почему сравняться с живым переводчиком компьютеру пока сложно.

Работа профессионала по переводу очень тяжелая. Ему приходится постоянно совершенствоваться, ведь язык – это «живой организм», который также меняется ввиду развития общества, смены культурных основ, необходимости расширения словарного запаса (неологизмы) и тому подобное.

 

Комментариев еще нет.

Оставить комментарий

Недавние записи - Наука
Ноя 19, 20 дней назад

Не беспокоимся об алгебре за 9 класс, используя Вшколе

Математика — одна из самых сложных школьных дисциплин. Наверное, не найдется ни одного человека, который будет считать по-другому. Но когда во время учебы в ней происходит деление на 2 отдельные отрасли, такие как алгебра и геометрия, то изучения этой дисциплины только усугубляется. Самым сложным этапом освоения знаний по математике, является предмет «алгебра 9 класс«. Если [...]

Окт 9, 61 день назад

Как выучить польский самостоятельно. Иностранный язык для каждого

Современность выдвигает свои требования. Среди них есть такое, которое предполагает знание иностранного языка. Это сейчас не простая модная тенденция, а жизненная необходимость. Вряд ли удастся подняться по карьерной лестнице, не зная польского. Многие это начинают осознавать и принимают решение выучить иностранный язык. В повседневной суете, порой, трудно выбрать время для посещения курсов. Но ведь это [...]

Сен 7, 93 дня назад

Водянка яичек у новорожденных мальчиков

Появление в семье ребенка – огромная радость. И родителям хочется, что бы их малыш был всегда здоров и весел. Но иногда счастливые моменты омрачаются болезнями крохи. Одно из заболеваний, которому подвержены новорожденные мальчики – водянка яичек (гидроцеле). Суть этой болезни заключается в скоплении жидкости между оболочками яичка. Водянка яичек бывает двух типов: сообщающаяся (жидкость перетекает [...]

Copy Protected by Chetans WP-Copyprotect.