23 Сен 2016, 481 день назад

Бюро переводов. Медицинский перевод текстов

Бюро переводов. Медицинский перевод текстов

Сотрудникам медицинских учреждений и компаний, реализующих медицинскую продукцию, оборудование, приходится сталкиваться с большим количеством инструкций и документов на иностранном языке. Адаптировать материалы к русскому восприятию непросто. Для этого требуют не только лингвистические навыки, но и знания в области медтехнологий и терминов. Многочисленным пациентам, планирующим лечение за рубежом, необходимо отправлять в клинику переведенные медицинские документы: результаты обследований, анализов, предварительные диагнозы. Им тоже необходимы профессиональные переводчики.

Бюро профессиональных переводов — это компания, предоставляющая услуги в комплексе. Основное направление — обработка общераспространенных текстов, коммерческой и узкоспециализированной документации, периодики и художественных текстов. Помимо переводчиков, в штате организации находятся лингвисты, которые имеют образование узкого профиля. Это инженеры, технологи и, в том числе, медицинские специалисты, разбирающиеся в фармацевтике, медицинском оборудовании.

Доверить медицинский перевод профессионалам рентабельно и целесообразно:

• Для обработки материалов, вне зависимости от объемов, лингвистам достаточно нескольких дней. К работе над объемными материалами привлекается команда, где каждый работает над отдельными главами и частями документа.

• Предварительно переводчики оценят трудозатраты. На основе этого составляется смета. Заказчик получает подробную смету, которая помогает сориентироваться в бюджете и избежать внеплановых издержек.

• Адаптация узкоспециальных терминов проходит при консультации клиента. Перевод сопроводительных бумаг относительно новых препаратов и сложного оборудования подразумевает составление пояснительной записки. Благодаря этому, легко разобраться в новых понятиях и исключить ошибки.

• Соблюдение объемов. На выходе клиент бюро переводов получает текст, не отличающийся от оригинала по объему. Перед сдачей материала лингвисты отправляют статьи на орфографическую и стилистическую проверку. Это предупреждает несоответствия и грамматические ошибки.

В чем сложность медицинского перевода?

Главная проблема состоит не в новых термина и сложных оборотах. Как правило, медицинские статьи и тексты типичны, состоят из коротких предложений. Трудностей добавляет отсутствие литературы и справочной информации, которая могла бы стать для переводчика полезным помощником.

В специализированных компаниях над техническими работами трудится бригада лингвистов. Это помогает распределить обязанности и заблаговременно проверить те или иные факты, цифры и терминологию, изучить биографию автора и правильно передать его мысль читателю.

Доверив перевод медицинской документации профессионалам из бюро перевода, можно быть уверенными в точности передачи материала, грамотности перевода, его оперативном и конфиденциальном выполнении.

Комментариев еще нет.

Оставить комментарий

Недавние записи - Полезное
Янв 15, 1 день назад

Высшее образование в Соединенных Штатах

Высшее образование в Соединенных ШтатахПускай Америка не такая спокойная и безмятежная страна как, например, Швеция или Швейцария, но образование лучше всего получать здесь, а не где-нибудь в Центральной Европе или Скандинавии. Тому есть причины. Динамичность американской жизни, острая конкуренция между людьми в профессиональном плане требуют от них по-настоящему хорошего образования. Если в Америке есть на что-нибудь спрос, то немедленно [...]

Янв 12, 4 дня назад

Стоит ли обращаться в ломбард?

Стоит ли обращаться в ломбард?Кто хоть однажды в жизни не оказывался в ситуации, срочной нехватки денег? Куда пойти, если не имеется богатых родственников или щедрых друзей, готовых помочь? Проблемы срочного кредитования в той или иной степени затрагивали каждого второго жителя. Поэтому стоит разобраться – не повлечёт ли за собой негативные последствия обращение в ломбард скриня. В условиях кризиса ломбарды [...]

Янв 10, 6 дней назад

Где можно подобрать лакированные туфли?

Где можно подобрать лакированные туфли?У каждого человека, есть свои собственные предпочтения в подборе одежды и обуви. Некоторые предметы гардероба, приходится подбирать специально для особого мероприятия, или, чтобы можно было реализовать свое увлечение, хобби. Особое внимание каждый человек уделяет обуви. Она должна быть красивой, удобной, качественной, и полностью соответствовать стилю одежды человека. Подобрать лакированные туфли можно тут https://favoriteshoes.com.ua/ru/tufli/f/material-lak/, интернет-магазин «Favorite [...]

Copy Protected by Chetans WP-Copyprotect.