15 Июн 2015, 2839 дней назад

Апостиль и легализация: двойной стандарт

Апостиль и легализация: двойной стандарт

Если вы считаете, что при поездке за границу достаточно взять с собой всю папку со своими документами и предъявить там, то ошибаетесь. Для иностранных органов ваши документы – простые бумажки. Чтоб сделать их значимыми, необходима процедура легализации.

Легализация переводит внутренний документ в разряд международного, имеющего признание в любой стране. В зависимости от страны, куда вы отправляетесь, есть два варианта легализировать свои документы. Если вы едете в одну из 80 стран, принявших Гаагскую конвенцию, то вам понадобится апостиль. Это такие государства как Америка, Япония, ЮАР, Россия, Украина, Австралия и страны Европейского Союза. Апостиль проставляется в виде штампа на оригинале или заверенной нотариусом копии документа.

Если государства, в которое вы отправляетесь, в этом списке нет, то потребуется консульская легализация. Такими странами выступают Африканские, Восточные, Латиноамериканские государства, а также Канада и Китай. Провести процедуру посредством консульства можно как в своем государстве, так и на территории той страны, куда необходимы документы.

Легализация потребует несколько большего времени, чем проставление апостиля. В этом случае также сначала ставится штамп на документ или его официальную копию. Затем потребуется еще и перевод документа, который также должен быть нотариально заверен. И только после этого документы проходят непосредственно консульскую легализацию. Заключается она в подтверждении достоверности документов и их ключевых элементов – печатей, подписей.

А вот для таких ведущих европейских государств как Италия, Испания и Франция потребуется двойная защита. Это значит, что нужно выполнить апостиль и легализацию. Сначала выставляется штамп апостиля в соответствующем органе (юстиции, образования и науки или иностранных дел), а только потом документ переводится и легализируется в консульстве или посольстве.

Перевод в случае с апостилем и легализацией выступает официальным документом, имеющим нотариальное заверение. Поэтому среди бюро переводов в Москве необходимо выбрать такое, которое имеет аккредитации и разрешения на проведение переводческих работ с документами.

Но не все документы подлежат легализации. Паспорта, трудовые книжки, военные билеты, документы на машину и права, пенсионные удостоверения, таможенные, коммерческие материалы не проходят подобную процедуру. Зато свидетельства различного рода из ЗАГСа, справки МВД, судебные решения, дипломы и аттестаты, медицинские справки легализируются, и делается это при помощи бюро переводов.

Комментариев еще нет.

Оставить комментарий

Вы должны Войти Чтобы оставить комментарий.

Недавние записи - Полезное
Мар 13, 12 дней назад

Situs Slot Online Deposit Pulsa Gacor Tanpa Potongan

For players who are not used to spending a lot of time studying the game and looking for additional development opportunities, there is a chance to make their game simply unique. The offer to play without registration allows you to ...

Подробнее   Comments are off
Янв 15, 68 дней назад

Strategi Menang Slot Online Bet Kecil

Tips Menang Slot Online Bet Kecil – Dalam tiap game nyatanya Kalian akan sering mengharapkan buat menang serta hal ini pastinya tidak terkecuali dalam game game slot online. Dimana seperti yang dikenal kalau saat ini banyak sekali warga Indonesia yang memahami ...

Подробнее   Comments are off
Дек 10, 104 дня назад

Средние школы во Франции. Лучшие школы с полным описанием

Школьное образование во Франции считается одним из лучших в мире. Во Франции образование является обязательным с 6 до 16 лет. В ходе обучения дети проходят несколько ступеней: 6-10 лет: Начальная школа — Ecole elementaire, 11-14 лет: Колледж — College, 15-17 ...

Подробнее   Comments are off