23 Янв 2017, 2204 дня назад

Почему устный перевод требует больших усилий?

Почему устный перевод требует больших усилий?

Устный перевод гораздо сложнее, чем письменный. Особую сложность составляет применение одной из самых его сложных видов – синхронный перевод. Для его осуществления обязательно нужно применение специального оборудования, предполагающего наличие:

  • специальной кабины (стационарной или разборной);

  • две пару наушников;

  • два микрофона;

  • небольшие компактные приемники по количеству тех, кому нужно слышать перевод.

К сожалению, многие не понимают, что синхронный перевод – это не то же самое, что и последовательный. Для последовательного не нужна установка специальной кабины.

Что такое последовательный устный перевод?

В отличие от синхронного, последовательный устный перевод не идет один в один с говорящим, и дает больше места для маневра. Оратор зачитывает блок текста, во время которого переводчик про себя переводит этот отрезок речи, иногда делая пометки, если необходимо. Оратор замолкает на какое-то время, пока переводчик доносит сказанную информацию до слушателей на нужном языке. Это позволяет переводчику более точно передать смысл сказанного, дополнив перевод интонациями, жестами и мимикой.

Зачастую этот вид устного перевода используют при проведении семинаров, встреч и переговоров.

Почему устный перевод должен быть профессиональным и хорошо оплачиваемым?

Квалифицированный переводчик, имеющий богатый опыт, понимает не только мысль оратора, но и то, какими средствами можно передать и смысл, и суть сказанного. Для этого требуется уровень знаний не менее «близкого к носителю языка».

Если же переводом занят не слишком профессиональный человек, он становится не необходимым помощником, а мешающим фактором, так как не может придерживаться лаконичного и делового стиля, столь важного на переговорах. Если же работает профессионал, то у слушателей возникает ощущение, что они общаются с оратором напрямую. Именно эта иллюзия во многом показывает, насколько квалифицированный переводчик работает.

Вопрос оплаты немаловажен, так как многих интересует вопрос: а не слишком ли завышена стоимость услуг? Нет, и причин тому много. В первую очередь, у переводчика должна быть хорошая образовательная база, которую бесплатно не получишь. Во-вторых, набор опыта тоже не происходит без вложения средств – поездки за границу, нахождение в языковой среде требуют оплаты. Поэтому услуги действительно профессионального переводчика не могут стоить дешево.

Может ли один человек одинаково профессионально делать устный перевод любой темы?

Истинных универсалов можно пересчитать по пальцам – это слишком большой объем информации, который постоянно надо поддерживать в «рабочем» состоянии. Чем более узкая специализация у переводчика, тем проще поддерживать высокий уровень и стабильность перевода.

Даже если вы возьмете универсального специалиста, на поверку окажется, что у него есть сильный и слабые стороны. Аналогично существует разница квалификации – кто-то лучше переводит с оригинала на иностранный, кто-то – наоборот. Один человек лучше просидит сотни часов за письменным словарем, другой же проведет меньше времени, но с большей нагрузкой на синхронном переводе.

С другой стороны, переводчик с опытом, даже в не особо знакомой для него области, сориентируется быстрее новичка.

Собрав воедино и проанализировав все эти аспекты, хотелось бы сказать: при заказе услуг устного перевода у нас, пожалуйста, указывайте специфику предстоящей работы. Так будет возможность подобрать человека, наиболее соответствующего выбранной теме.

Комментариев еще нет.

Оставить комментарий

Вы должны Войти Чтобы оставить комментарий.

Недавние записи - Полезное
Янв 15, 21 день назад

Strategi Menang Slot Online Bet Kecil

Tips Menang Slot Online Bet Kecil – Dalam tiap game nyatanya Kalian akan sering mengharapkan buat menang serta hal ini pastinya tidak terkecuali dalam game game slot online. Dimana seperti yang dikenal kalau saat ini banyak sekali warga Indonesia yang memahami ...

Подробнее   Comments are off
Дек 10, 57 дней назад

Средние школы во Франции. Лучшие школы с полным описанием

Школьное образование во Франции считается одним из лучших в мире. Во Франции образование является обязательным с 6 до 16 лет. В ходе обучения дети проходят несколько ступеней: 6-10 лет: Начальная школа — Ecole elementaire, 11-14 лет: Колледж — College, 15-17 ...

Подробнее   Comments are off
Ноя 23, 74 дня назад

Где можно заказать бесплатную доставку суши в г. Бровары?

Где можно заказать бесплатную доставку суши в г. Бровары?Доставка суши в городе Бровары Когда устал от однообразия роллов из всего что попалось под руку и мечтаешь о чем-то, приготовленном эксклюзивно для тебя. Попробуй высокую кухню Yoji by Ида Галич! Но для начала несколько преимуществ бренда, чтобы больше не хотелось ...

Подробнее   Comments are off